Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

plot of ground

  • 1 yeryüzü haritası

    plot of ground

    Turkish-English dictionary > yeryüzü haritası

  • 2 établir le plan du terrain

    plot the ground, to

    Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > établir le plan du terrain

  • 3 zemljište

    • ground; plot of ground; premises; site; soil; steadicam; take ground; terrain; territory; to take ground; wold

    Serbian-English dictionary > zemljište

  • 4 terreno

    adj.
    earthly, worldly.
    m.
    1 lot, terrain, land, patch.
    2 soil, ground.
    3 terrain, ground.
    * * *
    1 worldly, earthly
    1 (tierra) land, piece of land, ground; (solar) plot, site
    2 GEOGRAFÍA terrain
    4 DEPORTE field, ground
    \
    ceder terreno figurado to give way
    conocer el terreno figurado to be familiar with something
    estar en su propio terreno figurado to be on home ground
    ganar terreno / perder terreno to gain ground / lose ground
    hacer algo sobre el terreno to do something on the spot 2 figurado to improvise something
    saber uno el terreno que pisa figurado to know what one's doing
    preparar el terreno figurado to pave the way, prepare the ground
    ser terreno abonado (para algo) figurado to be receptive (to something)
    terreno conocido figurado familiar ground
    ————————
    1 (tierra) land, piece of land, ground; (solar) plot, site
    2 GEOGRAFÍA terrain
    4 DEPORTE field, ground
    5 figurado (esfera de acción) field, sphere
    * * *
    noun m.
    2) ground, land
    3) plot
    * * *
    1. ADJ
    1) (Rel) [bienes] earthly
    2) (Bio, Geol) terrestrial
    2. SM
    1) (=extensión de tierra) [gen] land; (=parcela) piece of land, plot of land

    nos hemos comprado un terreno en las afueraswe've bought a piece of land o plot of land o some land on the outskirts of the city

    2) [explicando sus características] (=relieve) ground, terrain; (=composición) soil, land
    3) (=campo)
    a) [de estudio] field
    b) [de actividad] sphere, field

    en cuanto a las pensiones, se ha avanzado poco en este terreno — as for pensions, little progress has been made in this area

    4)
    - vencer a algn en su propio terreno

    terreno abonado —

    5) (Dep)

    terreno de juego — pitch, field

    * * *
    I
    - na adjetivo
    a) (Relig) earthly
    b) ( no marino o aéreo) terrestrial (frml), land (before n)
    II
    1) (lote, parcela) plot of land, lot (AmE)

    el terreno llega hasta el ríothe land o plot o lot extends as far as the river

    3)
    a) (Geog) ( refiriéndose al relieve) terrain; ( refiriéndose a la composición) land, soil

    allanarle el terreno a alguiento smooth the way o path for somebody

    ceder/ganar/perder terreno — to give/gain/lose ground

    estar en su (propio) terrenoto be on one's own ground

    minarle or socavarle el terreno a alguien — to cut the ground from under somebody's feet

    pisar terreno firme/peligroso — to tread on safe/dangerous ground

    prepararle el terreno a alguien/algo — to pave the way for somebody/something

    sobre el terreno: estudiar sobre el terreno una situación to make an on-the-spot assessment of a situation; haremos planes sobre el terreno we'll plan things as we go along; tantear el terreno — to see how the land lies

    b) (Geol) terrane, terrain
    4) (esfera, campo de acción) sphere, field
    * * *
    (n.) = arena, land, turf, terrain, land area, ground, plot of land, piece of land
    Ex. This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.
    Ex. Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.
    Ex. Librarians are losing the war for electronic professional turf.
    Ex. These surveyors reported on terrain character and presence of wood, water and forage, and studied Indian tribal customs and languages.
    Ex. Over 17% of Botswana's land area has been set-aside as national parks and game reserves.
    Ex. A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.
    Ex. The core of readers and borrowers of agricultural literature are pensioners wanting to improving cultivation of their small private plots of land.
    Ex. So it is important that every piece of land is divided by a boundary to show the demarcation.
    * * *
    I
    - na adjetivo
    a) (Relig) earthly
    b) ( no marino o aéreo) terrestrial (frml), land (before n)
    II
    1) (lote, parcela) plot of land, lot (AmE)

    el terreno llega hasta el ríothe land o plot o lot extends as far as the river

    3)
    a) (Geog) ( refiriéndose al relieve) terrain; ( refiriéndose a la composición) land, soil

    allanarle el terreno a alguiento smooth the way o path for somebody

    ceder/ganar/perder terreno — to give/gain/lose ground

    estar en su (propio) terrenoto be on one's own ground

    minarle or socavarle el terreno a alguien — to cut the ground from under somebody's feet

    pisar terreno firme/peligroso — to tread on safe/dangerous ground

    prepararle el terreno a alguien/algo — to pave the way for somebody/something

    sobre el terreno: estudiar sobre el terreno una situación to make an on-the-spot assessment of a situation; haremos planes sobre el terreno we'll plan things as we go along; tantear el terreno — to see how the land lies

    b) (Geol) terrane, terrain
    4) (esfera, campo de acción) sphere, field
    * * *
    terreno1
    1 = arena, land, turf, terrain, land area, ground, plot of land, piece of land.

    Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.

    Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.
    Ex: Librarians are losing the war for electronic professional turf.
    Ex: These surveyors reported on terrain character and presence of wood, water and forage, and studied Indian tribal customs and languages.
    Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.
    Ex: The core of readers and borrowers of agricultural literature are pensioners wanting to improving cultivation of their small private plots of land.
    Ex: So it is important that every piece of land is divided by a boundary to show the demarcation.
    * andar por terreno peligroso = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.
    * andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.
    * caer en terreno baldío = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.
    * caer en terreno pedregoso = fall on + stony ground.
    * ceder terreno = yield + ground, lose + ground.
    * con terrenos cedidos por el gobierno = land grant [land-grant].
    * en terreno conocido = on familiar grounds.
    * en terreno peligroso = on shaky grounds.
    * estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.
    * ganar terreno = gain + ground, make + headway.
    * gestión de terrenos = land management.
    * invadir el terreno (de Alguien) = encroach on/upon + Posesivo + domain.
    * limpiar el terreno de árboles = clear + land.
    * motocicleta todo terreno = dirt bike.
    * moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.
    * no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.
    * parcela de terreno = plot of land, piece of land.
    * perder terreno = lose + ground.
    * pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.
    * preparación del terreno eliminando todo tipo de obstáculos = land-clearing.
    * preparar el terreno = pave + the way (for/towards/to), set + the scene, clear + the path, smooth + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), lay + the groundwork for, pave + the road (for/towards/to), clear + the way.
    * preparar el terreno para = lead up to, smooth + the path of, clear + the ground for, fertilise + the ground for.
    * prueba sobre el terreno = field test, field trial.
    * sobre el terreno = on the ground.
    * tantear el terreno = put + feeler out, test + the water.
    * terreno conocido = familiar grounds.
    * terreno cultivable pequeño = croft.
    * terreno de deportes = sport arena.
    * terreno de juego = playing field, pitch.
    * terreno de pruebas = testing ground.
    * terreno desconocido = uncharted territory, uncharted waters, unchartered territory, unchartered waters.
    * terreno elevado = high ground.
    * terreno en construcción = building site.
    * terreno firme = firm ground, safe ground, solid ground.
    * terreno inhóspito = inhospitable terrain.
    * terreno maderero = timberland.
    * terreno nada fértil = stony ground.
    * terreno neutral = neutral ground.
    * terreno para construir = building site.
    * terreno pedegroso = stony ground.
    * terreno peligroso = on thin ice, slippery ground, on dangerous ground.
    * terreno poco definido = grey area [gray area].
    * terreno resbaladizo = on thin ice, slippery ground, on dangerous ground.
    * terrenos = site, landed estate, grounds.
    * terrenos de la finca = estate grounds.
    * terreno seguro = safe ground, solid ground.
    * terreno sin construir = vacant lot.
    * terrenos sin construir = vacant land.
    * vehículo todoterreno = all-terrain vehicle.
    * vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.

    terreno2
    2 = earthly [earthlier -comp., earthliest -sup.], worldly [worldlier -comp., worldliest -sup.].

    Ex: After that I could never pass a dead man without stopping to gaze on his face, stripped by death of that earthly patina which masks the living soul.

    Ex: There exist sets of duality in this philosophy; body versus soul, worldly versus unworldly and life versus salvation.

    (n.) = arena, land, turf, terrain, land area, ground, plot of land, piece of land

    Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.

    Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.
    Ex: Librarians are losing the war for electronic professional turf.
    Ex: These surveyors reported on terrain character and presence of wood, water and forage, and studied Indian tribal customs and languages.
    Ex: Over 17% of Botswana's land area has been set-aside as national parks and game reserves.
    Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.
    Ex: The core of readers and borrowers of agricultural literature are pensioners wanting to improving cultivation of their small private plots of land.
    Ex: So it is important that every piece of land is divided by a boundary to show the demarcation.

    * * *
    terreno1 -na
    1 ( Relig) earthly
    nuestra vida terrena our earthly life, our life on earth
    2 (no marino o aéreo) terrestrial ( frml), land ( before n)
    A (lote, parcela) plot of land, lot ( AmE)
    heredó unos terrenos en Sonora she inherited some land in Sonora
    un terreno plantado de viñas a field o an area of land planted with vines
    el terreno cuesta tanto como la casa the land costs as much as the house
    quieren construir en esos terrenos they want to build on that land o site
    el terreno llega hasta el río the land o plot o lot extends as far as the river
    Compuesto:
    field, pitch ( BrE)
    Escocia perdió frente a Gales en su propio terreno (de juego) Scotland lost at home to Wales, Scotland lost to Wales despite having home-field advantage ( AmE), Scotland lost to Wales on their home ground ( BrE)
    compraron una casa con mucho terreno they bought a house with a lot of land
    C
    un terreno montañoso mountainous terrain
    los accidentes del terreno the features of the landscape o terrain
    un terreno pantanoso marshy land, a marshy terrain
    un terreno bueno para el cultivo del trigo good land o soil for growing wheat
    allanarle el terreno a algn to smooth the way o path for sb
    ceder/ganar/perder terreno to give/gain/lose ground
    estar en su (propio) terreno to be on one's own ground
    llamar a algn a terreno ( Chi fam); to pull sb up ( colloq)
    minarle or socavarle el terreno a algn to cut the ground from under sb's feet
    pisar terreno firme/peligroso to tread on safe/dangerous ground
    prepararle el terreno a algn/algo to pave the way for sb/sth
    recuperar terreno to recover lost ground
    sobre el terreno: para estudiar sobre el terreno la situación to make an on-the-spot o an in situ assessment of the situation
    iremos haciendo planes sobre el terreno we'll plan things as we go along
    tantear el terreno to see how the land lies
    2 ( Geol) terrane, terrain
    Compuestos:
    terreno abonado or propicio
    es terreno abonado or propicio para la delincuencia it is a breeding ground for crime
    es un terreno abonado or propicio para la especulación it gives rise to a great deal of speculation
    familiar ground
    para él ya es terreno conocido he's on familiar ground, it's familiar ground to him
    D (esfera, campo de acción) sphere, field
    ejerció una gran influencia en el terreno de las artes he was a major influence in the arts
    * * *

     

    terreno 1
    ◊ -na adjetivo (Relig) earthly

    terreno 2 sustantivo masculino
    1
    a) (lote, parcela) plot of land, lot (AmE);


    un terreno plantado de viñas a field planted with vines;
    terreno de juego field, pitch


    2 (Geog) ( refiriéndose al relieve) terrain;
    ( refiriéndose a la composición) land, soil;

    3 (esfera, campo de acción) sphere, field;

    terreno,-a
    I adjetivo terrenal
    II sustantivo masculino
    1 Geol terrain
    2 (extensión de tierra) (piece of) land, ground: quiere cultivar su terreno, he wants to cultivate his land
    tiene un terreno en Valencia, he has land in Valencia
    un terreno arenoso, a sandy soil
    3 fig (campo de acción, investigación) field, sphere
    4 Dep terreno (de juego), field, ground
    ♦ Locuciones: le gusta saber qué terreno pisa, he likes to know where he stands
    ganar/perder terreno, to gain/lose ground
    preparar el terreno, to prepare the ground
    sobre el terreno, as one goes along
    ' terreno' also found in these entries:
    Spanish:
    acotar
    - adyacente
    - allanar
    - alta
    - alto
    - badén
    - depresión
    - elevación
    - escabrosa
    - escabroso
    - finca
    - grieta
    - inclinación
    - juego
    - margen
    - monte
    - movediza
    - movedizo
    - nacional
    - ondulada
    - ondulado
    - orientar
    - parque
    - pelada
    - pelado
    - pendiente
    - polígono
    - regar
    - reseca
    - reseco
    - revalorizar
    - salar
    - salvaje
    - sanear
    - solar
    - terrena
    - terruño
    - tierra
    - triangular
    - abrupto
    - accidentado
    - accidente
    - adaptar
    - agreste
    - alameda
    - altibajos
    - anegar
    - arbolado
    - arenoso
    - asentar
    English:
    dirt bike
    - estate
    - extend
    - feeler
    - flatten
    - foresight
    - gain
    - gain on
    - ground
    - gulley
    - gully
    - ice
    - jeep
    - level
    - lose
    - lot
    - out-of-bounds
    - parcel
    - patch
    - pitch
    - plot
    - recreation ground
    - rent
    - rugged
    - ruggedness
    - scout
    - spread
    - stretch
    - survey
    - tenure
    - terrain
    - testing ground
    - tract
    - uneven
    - unfold
    - way
    - area
    - common
    - country
    - ease
    - green
    - mostly
    - piece
    - preserve
    - property
    - province
    - reclaim
    - site
    * * *
    terreno, -a
    adj
    Formal [vida] earthly; [bienes, preocupaciones] worldly
    nm
    1. [suelo] land;
    [por su relieve] terrain; [por su composición, utilidad agrícola] soil;
    grandes extensiones de terreno large tracts of land;
    terreno montañoso/abrupto mountainous/rugged terrain;
    terreno arenoso/volcánico sandy/volcanic soil;
    el terreno era irregular the ground was uneven;
    ser terreno abonado (para algo) to be fertile ground (for sth)
    terreno agrícola farmland;
    terreno cultivable arable land;
    terreno edificable land suitable for development;
    terreno rústico land unsuitable for development;
    terreno urbanizable land suitable for development;
    terreno no urbanizable land unsuitable for development
    2. [parcela, solar] plot (of land);
    tenemos unos terrenos en el pueblo we have some land in the village
    3. [en deportes]
    terreno (de juego) field, Br pitch;
    los jugadores saltaron al terreno de juego the players came out onto the field o Br pitch
    4. [ámbito] field;
    en el terreno de la música/medicina in the field of music/medicine;
    tiene muchos problemas en el terreno personal she has a lot of problems in her private life;
    ha habido muchos avances en este terreno there have been considerable advances in this field
    5. [territorio] ground;
    estar o [m5] encontrarse en su propio terreno to be on home ground;
    estar en o [m5]pisar terreno conocido/desconocido/firme to be on familiar/unfamiliar/solid ground;
    llevar algo/a alguien a su terreno: sabe llevar las conversaciones a su terreno he knows how to steer conversations round to what interests him;
    la campeona supo llevar a su terreno a la tenista holandesa the champion was able to impose her own terms on the Dutch player;
    sabe llevar cualquier canción a su terreno he is capable of making any song his own;
    ceder terreno to give ground;
    ganar terreno to gain ground;
    le está ganando terreno a su rival he's gaining ground on his rival;
    perder terreno (ante alguien) to lose ground (to sb);
    preparar el terreno (para algo/a alguien) to pave the way (for sth/sb);
    reconocer o [m5] tantear el terreno to see how the land lies;
    sabe el terreno que pisa she knows what she is about;
    sobre el terreno: estudiar algo sobre el terreno to study something in the field;
    resolveremos los problemas sobre el terreno we'll solve the problems as we go along
    * * *
    I adj earthly, worldly
    II m land; fig
    field;
    un terreno a lot, Br a plot o
    piece of land;
    sobre el terreno in the field;
    ganar/perder terreno fig gain/lose ground;
    tantear el terreno fig see how the land lies;
    llevar a alguien a su terreno get s.o. on one’s home ground;
    pisar terreno resbaladizo fig be on slippery ground
    * * *
    1) : terrain
    2) suelo: earth, ground
    3) : plot, tract of land
    4)
    perder terreno : to lose ground
    5)
    preparar el terreno : to pave the way
    * * *
    1. (tierra) land

    Spanish-English dictionary > terreno

  • 5 място

    1. place
    (на действие, произшествие) scene; locale
    (местоположение) spot, position; locality
    (за/на строеж) (building) site
    (за лагер, на битка) site
    място на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmac
    място на съединение junction
    място на спойка a junction point, a soldered/welded point
    място на скъсване break (ing)
    геометрично място на точките мат. (points) locus
    място за спане sleeping accommodation
    място за стоене standing-room
    място за развлечение a place of amusement
    място за гариране parking place
    място за реклами advertising space, ( на ограда) hoarding
    празно място (на бланка и пр.) blank space
    отдалечено място a remote place/spot
    живописно място a picturesque spot
    дворно (и пр.) място plot (of ground), lot
    на това място at that place
    мястото, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killed
    връщам книга на мястото й put a book back in its place, put a book where it belongs
    книгата не е на мястото си the book is not in its place, the book is not where it belongs
    ходя от място на място move from place to place
    сменяме си местата change places (with s.o.)
    слагам всичко на мястото му put things in their proper places
    разглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing
    един куршум го уби на място a bullet killed him on the spot
    разследвам на място make an on the spot investigation
    няма място да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat
    тук има много място there's plenty of room here
    в колата/куфара има място there's plenty of room in the car/suitcase
    в колата няма място there's no room in the car
    правя място на някого make room for s.o.
    по липса на място for want of space
    масата заема много място the table takes up a lot of room/space
    хората по тези места the people hereabouts, the people in these parts
    2. (a кола, театър) seat, place
    (в параход, спален вагон) berth
    в театъра има места за 300 души the theatre is seated for 300, the theatre seats 300
    ангажирам/запазвам/резервирам място book a seat/place
    седнете по местата си, заемете местата си take your places/seats
    3. (момент в развитието на разказ п пр.) point, ( част от текст) passage
    4. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib
    стоя на челно място hold a high office/position
    болно място tender/sore place/spot
    слабо/уязвимо място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; a blind side
    топличко/изгодно място a place in the sun
    мястото и датата the where and the when
    отходно място lavatory, toilet, съкр. W.C. ( в лагер) latrine
    отивам на едно място go to the lavatory/toilet
    на първо място in the first place; first (ly); to begin with
    класирам се на първо място, заемам първо място rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake
    на мястото на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.)
    кой ще работи на мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X's job?
    ако бях на твое място if I were you, if I were in your place/shoes/boots
    постави се на мое място put yourself in my place/position
    * * *
    мя̀сто,
    ср., места̀ 1. place; (за спортна, политическа и пр. среща) venue; ( точно определено) spot; (на действие, произшествие) scene; locale; ( пространство) space, room; ( местоположение) spot, position, locality; (за/на строеж) (building) site; (за лагер, на битка) site; в колата няма \място there’s no room in the car; геометрично \място на точките мат. (points) locus; дворно (и пр.) \място plot (of ground), lot; \място за спане sleeping accommodation; \място на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmac; \място на скъсване break(ing); \място на спойка a junction point; \място на съединение junction; на това \място at that place; напишете името си на означеното \място write your name in the space indicated; няма \място да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat; по липса на \място for want of space; по места locally; правя \място на някого make room for s.o.; правя нещо на самото \място do s.th. on the spot; празно \място (на бланка и пр.) blank space; разглеждам интересни места (на селище и пр.) go sightseeing; тук има много \място there’s plenty of room here; ходя по разни места go places;
    2. (в кола, театър) seat, place, (в параход, спален вагон) berth; (в парламент) seat; ангажирам/запазвам/резервирам \място book a seat/place; в залата има места за 1000 души the hall is seated for 1000, the hall seats 1000; \място за краката (в кола) leg room;
    3. ( момент в развитието на разказ и пр.) point, ( част от текст) passage;
    4. ( служба) place, job, office, situation, position, разг. crib; вакантно \място vacancy; стоя на челно \място hold a high office/position; • ако бях на твое \място if I were you, if I were in your place/shoes/boots; болно \място tender/sore place/spot; гневът му отстъпи \място на съжалението his rage gave place to pity; забележка на \място a pat remark; заемам важно \място в дневния ред be high on the agenda; казвам/върша нещо на \място say/do s.th. at the right place/in season; казвам нещо точно на \място hit the (right)nail on the head; класирам се на първо \място, заемам първо \място rank first, sl. take the bun/biscuit, амер. take the cake; кой ще работи на \мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X’s job? \мястото и датата the where and the when; на второ \място ( при изброяване) second(ly), in the second place; на места here and there, in some places; на първо \място in the first place; first(ly); to begin with; напитките се консумират само на \място (в заведение) drinks to be consumed on the premises only; не мога да си намеря \място, не ме хваща \място fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks; не мога да си намеря \място от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.); не на \място ( неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely; не ти е тук \мястото you don’t belong here; оженвам/омъжвам се на добро \място marry into a good family; оставям празно/свободно \място на хартията leave a blank; отговор ( тъкмо) на \място an apt reply/retort; амер. a comeback; a pat answer; отивам на едно \място go to the lavatory/toilet; отходно \място lavatory, toilet, съкр. W.C.; (в лагер) latrine; по места! воен. stand to! постави се на мое \място suppose yourself in my place; поставям някого на \мястото му put s.o. down a peg or two, place s.o.where he belongs, snub s.o.; sl. settle s.o.’s hash; пресата отделя значително \място на the press has given considerable place to; слабо/уязвимо \място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; стоя на едно \място stand still; стоя/тъпча на едно \място stand still, mark time; твърде много \място се отделя за too much space has been allocated to; той не е на \мястото си (в работата) he is ill-suited for the job; той никъде не може да си намери \място he doesn’t fit in anywhere, he is a square peg in a round hole; топличко/изгодно \място a place in the sun; тук му е \мястото да отбележим/кажем it should be mentioned here; тук съвсем не е \мястото за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarks; човек на \място a reliable person; a man to swear by; that’s a man.
    * * *
    locale; locality; location; locus; place: I want to get out of this място! - Искам да се махна от това място!; point; position; post; station
    * * *
    1. (a кола, театър) seat, place 2. (в параход, спален вагон) berth 3. (в парламент) seat 4. (за лагер, на битка) site 5. (за/на строеж) (building) site 6. (местоположение) spot, position;locality 7. (момент в развитието на разказ п пр.) point, (част от текст) passage 8. (на действие, произшествие) scene;locale 9. (пространство) space, room 10. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib 11. (точно определено) spot 12. 3 души the theatre is seated for 13. 4, the theatre seats 14. 5;ангажирам/запазвам/резервирам МЯСТО book a seat/place 15. place 16. МЯСТО за гариране parking place 17. МЯСТО за развлечение a place of amusement 18. МЯСТО за реклами advertising space, (на ограда) hoarding 19. МЯСТО за спане sleeping accommodation 20. МЯСТО за стоене standing-room 21. МЯСТО на самолет ground position, fix, (където стои) a parking area, tarmac 22. МЯСТО на скъсване break(ing) 23. МЯСТО на спойка a junction point, a soldered/welded point 24. МЯСТО на съединение junction 25. МЯСТОто и датата the where and the when 26. МЯСТОто, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killed 27. ако бях на твое МЯСТО if I were you, if I were in your place/shoes/boots 28. болно МЯСТО tender/sore place/spot 29. в колата няма МЯСТО there's no room in the car 30. в колата/куфара има МЯСТО there's plenty of room in the car/suitcase 31. в театъра има места за 32. вакантно МЯСТО vacancy 33. връщам книга на МЯСТОто й put a book back in its place, put a book where it belongs 34. всичките деца бяха по местата си all the children were in their places 35. геометрично МЯСТО на точките мат. (points) locus 36. дворно (и пр.) МЯСТО plot (of ground), lot 37. един куршум го уби на МЯСТО a bullet killed him on the spot 38. живописно МЯСТО a picturesque spot 39. класирам се на първо МЯСТО, заемам първо МЯСТО rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake 40. книгата не е на МЯСТОто си the book is not in its place, the book is not where it belongs 41. кой ще работи на МЯСТОто на Х? who is to replace X?who will be doing X's job? 42. масата заема много МЯСТО the table takes up a lot of room/space: напишете името си на означеното МЯСТО write your name in the space indicated 43. на МЯСТОто на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.) 44. на второ МЯСТО (при изброявам) second(ly), in the second place 45. на първо МЯСТО in the first place;first(ly);to begin with 46. на това МЯСТО at that place 47. не 48. няма МЯСТО да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat 49. отдалечено МЯСТО a remote place/spot 50. отивам на едно МЯСТО go to the lavatory/toilet 51. отходно МЯСТО lavatory, toilet, ськр. W.C. (в лагер) latrine 52. по липса на МЯСТО for want of space 53. по места locally 54. постави се на мое МЯСТО put yourself in my place/position 55. правя МЯСТО на някого make room for s.о. 56. правя нещо на самото МЯСТО do s. th. on the spot 57. празно МЯСТО (на бланка и пр.) blank space 58. разглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing 59. разследвам на МЯСТО make an on the spot investigation 60. свободно МЯСТО (на мост) blank 61. седнете по местата си, заемете местата си take your places/seats 62. слабо/уязвимо МЯСТО a weak spot/point;foible;a tender/raw/sore spot;heel of Achilles;a blind side 63. слагам всичко на МЯСТОто му put things in their proper places 64. сменяме си местата change places (with s.o.) 65. стоя на челно МЯСТО hold a high office/position 66. той е бил на няколко места he has been in several places 67. топличко/изгодно МЯСТО a place in the sun 68. тук има много МЯСТО there's plenty of room here 69. ходя от МЯСТО на МЯСТО move from place to place 70. ходя по разни места go places 71. хората no тези места the people hereabouts, the people in these parts

    Български-английски речник > място

  • 6 опытный участок

    4) Mathematics: pilot area
    6) Astronautics: test field, testing field
    7) Ecology: sample area, trial ground
    8) Aluminium industry: experimental area, potroom

    Универсальный русско-английский словарь > опытный участок

  • 7 земельный участок

    1) General subject: lieu, stead, land parcel, land property
    3) Engineering: lot, plot of ground
    4) Construction: parcel, piece, plot
    5) Law: land plot
    6) Economy: property
    7) Accounting: steading
    9) Sociology: parcel of land
    10) Cartography: allotment
    12) SAP. real estate
    13) Real estate: land, section
    14) leg.N.P. land lot

    Универсальный русско-английский словарь > земельный участок

  • 8 pliad

    (H.S.D., Dial.), a plot of ground; of Scandinavian origin - Swed plaetti, a plot of ground, English plot, plat (Dr Cameron).

    Etymological dictionary of the Gaelic language > pliad

  • 9 भूमिः _bhūmiḥ

    भूमिः f. [भवन्त्यस्मिन् भूतानि, भू-मि किच्च वा ङीप्]
    1 The earth (opp. स्वर्ग, गगन or पाताल); द्यौर्भूमिरापो हृदयं यमश्च Pt. 1.182; R.2.74.
    -2 Soil, ground; उत्खातिनी भूमिः Ś.1; विदूरभूमिः Ku.1.24.
    -3 A territory, district, country, land; विदर्भभूमिः.
    -4 A place, spot, ground, plot of ground; प्रमदवनभूमयः Ś.6; अधित्यकाभूमिः N.22.41; R.1. 52;3.61; Ku.3.58.
    -5 A site, situation.
    -6 Land, landed property.
    -7 A story, the floor of a house; as in सप्तभूमिकः प्रासादः; प्रासादैर्नैकभूमिभिः Rām.4.33.8.
    -8 Attitude, posture.
    -9 A character or part (in a play); cf. भूमिका.
    -1 Subject, object, receptacle; विश्वासभूमि, स्नेहभूमि &c.; मात्राणि कर्माणि पुरं च तासां वदन्ति हैकादशवीर भूमिः Bhāg.5.11.9.
    -11 Degree, extent, limit; प्रकुपितमभिसारणे- $नुनेतुं प्रियमियती ह्यबलाजनस्य भूमिः Ki.1.58.
    -12 The tongue.
    -13 The number 'one'.
    -14 The area.
    -15 The base of any geometrical figure.
    -Comp. -अनन्तरः a king of an adjacent district.
    -अनृतम् false evidence concerning land; सर्वं भूम्यनृते हन्ति मा स्म भूम्यनृतं वदीः Ms.8.99.
    -आमलकी, -आली N. of a plant; स्याद् भूम्यामलकी तिक्ता कषाया मधुरा हिमा Bhāva. P.
    -इच्छा a desire for lying on the ground.
    -इन्द्रः, -ईश्वरः 1 a king, sovereign; सभा ते भाति भूमिन्द्र सुधर्मातो$धिका क्षितौ Sūktisundara 5.28.
    -2 a mountain; आस्ते गुरुः प्रायशः सर्वराज्ञां पश्चाच्च भूमीन्द्र इवा- भियाति Mb.6.2.11.
    -कदम्बः a kind of Kadamba.
    -कम्पः an earthquake.
    -कूश्मण्डः liquorice (Mar. ज्येष्ठी- मध).
    -खर्जूरिका, -खर्जूरी a variety of date tree; 'भूमि- खर्जूरिका...... दुरारोहा मृदुच्छदा' Bhāva. P.
    -गत a. fallen to the earth.
    -गर्तः, -गुहा a hole in the ground.
    -गृहम् a cellar, an underground chamber.
    -गोचरः a man.
    -चलः, -चलनम् an earthquake; दशग्रीवः समाधूतो यथा भूमिचले$चलः Rām.6.59.61.
    -छत्रम् a mushroom.
    - a. earth-born, born or produced from the earth.
    (-जः) 1 the planet Mars.
    -2 an epithet of the demon Naraka.
    -3 a man.
    -4 the plant भूनिम्ब. (
    -जा) an epithet of Sītā.
    -जीविन् a. living on (the produce of) land; an agricul- turist. (-m.) a Vaiśya.
    -(र्भि)जयः Uttara, the son of Virāṭa; Mb.4.
    -तनयः the planet Mars.
    -तलम् the surface of the earth.
    -दानम् a grant of land.
    -दुन्दुभिः 'earth-drum', as a pit covered over with skins.
    -देवः a Brāhmaṇa; शिष्ट्वा वा भूमिदेवानां नरदेवसमागमे Ms.11.82.
    -धरः 1 a mountain.
    -2 a king.
    -3 the number 'seven'.
    -नाथः, -पः, -पतिः, -पालः, -भुज् m.
    1 a king, sovereign; तत्तत् भूमिपतिः पत्न्यै दर्शयन् प्रियदर्शनः R.1.47.
    -2 a Kṣatriya.
    -पक्षः a swift or fleet horse.
    -परिमाणम् square measure.
    -पिशाचम् the wine-palm.
    -पुत्रः the planet Mars.
    -पुरंदरः 1 a king.
    -2 N. of Dilīpa.
    -प्रः a. filling the earth; भूमिप्रा$स्य कीर्तिर्भवति Ait. Ār.2.5.3.
    -बुध्न a. having the earth for a bottom; Ch. Up.
    -भागः a spot or portion of ground.
    -भृत् m.
    1 a mountain.
    -2 a king.
    -मण़्डा a kind of jasmine.
    -रक्षकः 1 a guardian of a country.
    -2 a swift or fleet horse.
    -रथिकः a ground charioteer; तद् यथा भूमिरथिको भूमौ रथमालिख्य योग्यां करोति । सा तस्य योग्या प्रयोगकाले सौकर्यमुत्पादयति ŚB. on MS.7.2.15.
    -रुहः a tree; A. Rām.7.4.21.
    -लाभः death (lit. returning to the dust of the earth).
    -लेपनम् cow-dung.
    -वर्धनः, -नम् a dead body, corpse; यो न याति प्रसंख्यानमस्पष्टो भूमिवर्धनः Mb.3.35.7.
    -शय a. sleeping on the ground.
    (-यः) 1 a wild pigeon.
    -2 a child, boy.
    -3 any animal living in the earth.
    -4 N. of Viṣṇu; भूशयो भूषणो भूतिः V. Sah.
    -शयनम्, -शय्या sleeping on the ground.
    -सत्रम् an offering of land; अक्षयान् लभते लोकान् भूमिसत्रं हि तस्य तत् Mb.
    -समीकृत a. thrown to the ground, floored (Mar. जमीनदोस्त), वानरै राक्षसाश्चापि द्रुमैर्भूमिसमीकृताः Rām.6.52.3.
    -संनिवेशः the general appearance of a country.
    -संभवः, -सुतः 1 the planet Mars.
    -2 an epithet of the demon Naraka. (
    -वा, -ता) an epithet of Sītā.
    -स्थ a. being, standing on the ground; भूमिष्ठं नोत्सहे योद्धुं भवन्तं रथमास्थितः Mb.5. 179.1.
    -स्नुः an earth-worm.
    -स्पृश् a.
    1 blind.
    -2 lame, cripple. (-m.)
    1 a man.
    -2 mankind.
    -3 a Vaiśya.
    -4 a thief.
    -स्पोटः a mushroom.

    Sanskrit-English dictionary > भूमिः _bhūmiḥ

  • 10 Parzelle

    Parzelle f GRUND parcel, plot
    * * *
    f < Grund> parcel, plot
    * * *
    Parzelle
    plot [of land], parcel, lot (US), allotment (Br.);
    Parzelle abstecken to mark out a plot of ground;
    in Parzellen aufteilen to plot, to parcel out into small holdings, to separate into small fields, to lot out (US), to subdivide into lots (US);
    zwei Parzellen zusammenschreiben to assemble two parcels of land.

    Business german-english dictionary > Parzelle

  • 11 भूः _bhūḥ

    भूः f. [भू-क्विप्]
    1 The earth (opp. अन्तरीक्ष or स्वर्ग); दिवं मरुत्वानिव भोक्ष्यते भुवम् R.3.4;18.4; Me.18; मत्तेभ- कुम्भदलने भुवि सन्ति शूराः ।
    -2 Earth as one of the nine substances.
    -3 The universe, globe.
    -4 Ground, floor; मणिभयभुवः (प्रासादाः) Me.66.
    -5 Land, landed property.
    -6 A place, site, region, plot of ground; काननभुवि, उपवनभुवि &c.
    -7 Matter, subject-matter.
    -8 A symbo- lical expression for the number 'one'.
    -9 The base of a geometrical figure.
    -1 A sacrificial fire.
    -11 The act of becoming, arising.
    -12 The first of the three Vyāhṛitis or mystic syllables (भूः, भुवः, स्वः) --representing the earth--repeated by every Brāhmaṇa at the commencement of his daily Sandhyā.
    -Comp. -उत्तमम् gold.
    -कदम्बः a kind of Kadamba tree.
    -कम्पः an earthquake.
    -कर्णः the diameter of the earth.
    -कश्यपः an epithet of Vasudeva, Kṛiṣṇa's father.
    -काकः 1 a kind of heron.
    -2 the curlew.
    -3 a kind of pigeon.
    -केशः the fig-tree.
    -केशा a female demon, demoness.
    -क्षित् m. a hog.
    -गरम् a particular poison.
    -गर्भः 1 N. of Viṣṇu.
    -2 an epithet of Bhavabhūti.
    -गृहम् -गेहम् a cellar, a room underground.
    -गोलः the terrestrial globe; दधौ कण्ठे हालाहलमखिलभूगोलकृपया Ā. L.17; भूगोलमुद्बिभ्रते Gīt.1. ˚विद्या geography.
    -घनः the body.
    -घ्नी aluminous slate.
    -चक्रम् the equator.
    -चर a. moving or living on land.
    (-रः) 1 any land- animal (opp. जलचर).
    -2 epithet of Śiva.
    -चर्या, -छाया, -छायम् 1 earth's shadow (vulgarly called Rāhu).
    -2 darkness.
    -जन्तुः 1 a kind of earthworm.
    -2 an elephant.
    -जम्बुः, -बूः f. wheat.
    -तलम् the surface of the earth.
    -तुम्बी a kind of cucumber.
    -तृणः, -भूस्तृणः a kind of fragrant grass.
    -दारः a hog.
    -देवः, -सुरः a Brāhmaṇa.
    -धनः a king.
    -धर a.
    1 holding or supporting the earth; व्यादिश्यते भूधरतामवेक्ष्य कृष्णेन देहोद्वहनाय शेषः Ku.3.13.
    -2 dwelling on the earth.
    (-रः) 1 a mountain; भवभूतेः संबन्धाद् भूधरभूरेव भारती भाति Udb.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Kṛiṣna.
    -4 the number 'seven'. ˚ईश्वरः, ˚राजः an epithet of the mountain Himālaya. ˚जः a tree.
    -5 a king; स त्वं भूधर भूतानाम् Bhāg.1.37.13.
    -धात्री N. of a tree (Mar. भुयआवळी).
    -ध्रः a mountain.
    -नागः a kind of earth-worm.
    -नामन् f. a kind of fragrant earth.
    -निम्बः Gentiana Chirata (Mar. किराईत).
    -नेतृ m. a sovereign, ruler, king.
    -पः 1 a sovereign, ruler, king.
    -2 a term for number 'sixteen'.
    -पतिः 1 a king.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Indra.
    -पदः a tree.
    -पदी a particular kind of jasmine; मल्लिका मदयन्तीव शीतभीरुश्च भूपदी Bhāva. P.
    -परिधिः the circum- ference of the earth.
    -प(फ)लः a kind of rat (Mar. घूस).
    -पवित्रभ् cow-dung.
    -पालः 1 a king, sovereign; भूपालसिंह निजगाद सिंहः.
    -2 an epithet of king Bhoja.
    -पालनम् sovereignty, dominion.
    -पुत्रः, -सुतः 1 the planet Mars.
    -2 N. of the demon Naraka; q. v.
    -पुत्री, -सुता 'daughter of the earth', an epithet of Sītā; भूपुत्री यस्य पत्नी स भवति कथं भूपती रामचन्द्रः Rām.
    -प्रकम्पः an earthquake.
    -प्रदानम् a gift of land.
    -फलः a kind of rat.
    -बिम्बः, -म्बम् the terrestrial globe.
    -भर्तृ m.
    1 a king, sovereign.
    -2 a mountain; भूभर्तुः शिरसि नभो- नदीव रेजे Ki.7.18.
    -भा the shadow of the earth on the moon (in an eclipse).
    -भागः a region, place, spot.
    -भुज् m. a king; निवासाय प्रशस्यन्ते भूभुजां भूतिमिच्छताम् Kām.
    -भृत् m.
    1 a mountain; दाता मे भूभृतां नाथः प्रमाणी- क्रियतामिति Ku.6.1; R.17.78.
    -2 a king, sovereign; निष्प्रभश्च रिपुरास भूभृताम् R.11.81.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -4 a term for the number 'seven'.
    -मणिः the king; अतस्तिष्ठामि भूत्वाहं कृपाणी भूमणे तव Śiva B.2.22.
    -मण्डलम् 1 the earth, (terrestrial globe).
    -2 the circumference of the earth.
    -युक्ता a kind of palm.
    -रुण्डी a kind of sun-flower.
    -रुह् m.,
    -रुहः a tree. (
    -हम्) a pearl.
    -लता a worm.
    -लिङ्गशकुनः a species of bird; भूलिङ्गशकुनाश्चान्ये सामुद्राः पर्वतोद्भवाः Mb.12.169.1.
    -लोकः (-भूर्लोकः) 1 the terrestrial globe.
    -2 the country on the southern part of the equator.
    -वलयम् = भूमण्डलम् q. v.
    -वल्लभः a king, sovereign.
    -वल्लूरम् a mushroom.
    -वृत्तम् the equator.
    -शक्रः 'Indra on earth', a king, sovereign.
    -शमी a kind of Acacia.
    -शयः 1 an epithet of Viṣṇu.
    -2 any animal lying on the earth.
    -शय्या lying on the ground.
    -शुद्धिः f. purification of the ground by sweeping &c.
    -श्रवस् m. an ant-hill.
    -श्वभ्रम् a hole in the ground.
    -सुरः a Brāhmaṇa.
    -स्थः a man.
    -स्पृश् m. a man.
    -2 mankind.
    -3 a Vaiśya.
    -स्फोटः a mushroom.
    -स्वर्गः an epithet of the mountain Meru; भूस्वर्गायते to become a heaven on earth.
    -स्वामिन् m. a landlord.

    Sanskrit-English dictionary > भूः _bhūḥ

  • 12 kiwanda

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] factory
    [English Plural] factories
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] plant
    [English Plural] plants
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Example] kiwanda cha jotojoto; kiwanda cha kufanyia unga wa maziwa [Rec]
    [English Example] heat-treatment plant; powdered-milk processing plant
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] workshop
    [English Plural] workshops
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] uwanda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] industry
    [English Plural] industries
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] enterprise
    [English Plural] enterprises
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda cha kutengeneza bidhaa
    [Swahili Plural] viwanda vya kutnegeneza
    [English Word] manufacturing industry
    [English Plural] manufacturing industries
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -tengeneza, bidhaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda cha nguzo za umeme
    [Swahili Plural] viwanda vya nguzo za umeme
    [English Word] electric power station
    [English Plural] electric power stations
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] mine
    [English Plural] mines
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] forge
    [English Plural] forges
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] foundry
    [English Plural] foundries
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] plot of ground
    [English Plural] plots of ground
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwanda
    [Swahili Plural] viwanda
    [English Word] yard
    [English Plural] yards
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] uwanda
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kiwanda

  • 13 ugwe

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ugwe
    [Swahili Plural] nyugwe
    [English Word] strap
    [English Plural] straps
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ugwe
    [Swahili Plural] nyugwe
    [English Word] cord
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ugwe
    [Swahili Plural] ngwe
    [English Word] fishing line
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ugwe
    [Swahili Plural] ngwe
    [English Word] plot of ground (small)
    [English Plural] plots of ground
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ugwe
    [Swahili Plural] ngwe
    [English Word] strap
    [English Plural] straps
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ugwe
    [Swahili Plural] nyugwe
    [English Word] string
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ugwe
    [Swahili Plural] ngwe
    [English Word] twine
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > ugwe

  • 14 Grab

    n; -(e)s, Gräber grave; lit. (auch Grabmal) tomb; (Gruft) sepulch|re (Am. -er); das Heilige Grab the Holy Sepulchre; das Grab des Unbekannten Soldaten the tomb of the Unknown Warrior; am Grab at the graveside; zu Grabe tragen auch fig. bury; jemandem ins Grab folgen follow s.o. to the grave; ins Grab sinken geh. fig. (sterben) go to the grave; ein nasses oder feuchtes Grab oder sein Grab in den Wellen finden geh. go to a watery grave; er nahm sein Geheimnis mit ins Grab he took his secret with him to the grave, his secret died with him; bis ans oder ins Grab unto ( oder till) death; über das Grab hinaus beyond the grave; er ist verschwiegen wie ein Grab fig. he is as silent as the grave, his lips are sealed; er bringt mich noch ins Grab umg. he’ll be the death of me yet; mit einem Bein oder Fuß im Grab(e) stehen fig. have one foot in the grave; sein eigenes Grab graben oder schaufeln fig. dig one’s own grave; sich im Grab(e) ( her) umdrehen fig. turn in one’s grave
    * * *
    das Grab
    tomb; resting place; grave
    * * *
    [graːp]
    nt -(e)s, ordm;er
    ['grɛːbɐ] grave; (= Gruft) tomb, sepulchre (Brit), sepulcher (US); (fig = Untergang) end, ruination

    das Heilige Gráb — the Holy Sepulchre (Brit) or Sepulcher (US)

    jdn zu Grábe tragen — to bear sb to his grave

    ins Gráb sinken (old liter)to be laid in the earth (liter)

    ein frühes Gráb finden (geh)to go to an early grave

    ein Gráb in fremder Erde finden (geh)to be buried in foreign soil

    ein feuchtes or nasses Gráb finden (liter) sein Gráb in den Wellen finden (liter)sein Gráb in den Wellen finden (liter) to go to a watery grave, to meet a watery end

    ein Geheimnis mit ins Gráb nehmen — to take a secret with one to the grave

    treu bis ans Gráb — faithful to the end, faithful unto death (liter)

    (bis) über das Gráb hinaus — in death, beyond the grave

    verschwiegen wie ein or das Gráb — (as) silent as the grave

    er würde sich im Grábe umdrehen, wenn... — he would turn in his grave if...

    du bringst mich noch ins Gráb or an den Rand des Grábes! — you'll be the death of me yet (inf), you'll send me to an early grave

    sein eigenes Gráb graben or schaufeln (fig)to dig one's own grave

    seine Hoffnungen etc zu Grábe tragen (geh)to abandon or bury one's hopes etc

    See:
    auch Grabmal
    * * *
    das
    1) (a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) grave
    2) (a tomb.) sepulchre
    3) (a hole or vault in the ground in which a dead body is put; a grave: He was buried in the family tomb.) tomb
    * * *
    <-[e]s, Gräber>
    [ˈgra:p, pl ˈgrɛ:bɐ]
    nt (letzte Ruhestätte) grave
    ein \Grab in fremder Erde finden (geh) to be buried in foreign soil
    sein \Grab in den Wellen finden, ein feuchtes [o nasses] \Grab finden (geh) to go to a watery grave [or liter meet a watery end]
    das Heilige \Grab REL the Holy Sepulchre [or AM a. -er]
    du bringst mich noch ins \Grab! (fam) you'll send me to an early grave!
    das bringt mich/dich noch ins \Grab! (fam) it'll be the death of me/you yet!
    ein Geheimnis mit ins \Grab nehmen to carry a secret [with one] to the grave
    etw mit ins \Grab nehmen to take sth [with one] to the grave
    sich dat sein \Grab selbst schaufeln [o graben], sich dat sein eigenes \Grab schaufeln [o graben] to dig one's own grave
    schweigen können wie ein \Grab to be [as] silent as the grave [or [be able to] keep quiet]
    jdn zu \Grabe tragen (geh) to carry [or bear] sb to the grave, to bury sb
    jd würde sich im \Grab[e] umdrehen, wenn... (fam) sb would turn in their grave if...
    * * *
    das; Grab[e]s, Gräber grave

    er würde sich im Grab[e] herumdrehen — (fig. ugs.) he would turn in his grave

    verschwiegen wie ein od. das Grab sein — (ugs.) keep absolutely mum (coll.)

    sich (Dat.) selbst sein Grab schaufeln — (fig.) dig one's own grave (fig.)

    mit einem Fuß od. Bein im Grab[e] stehen — (fig.) have one foot in the grave (fig.)

    etwas mit ins Grab nehmen(geh.) take something with one to the grave

    jemanden zu Grabe tragen(geh.) bury somebody

    seine Hoffnungen zu Grabe tragen(fig. geh.) abandon one's hopes

    jemanden an den Rand des Grabes bringen(fig. geh.) drive somebody to distraction

    * * *
    Grab n; -(e)s, Gräber grave; liter (auch Grabmal) tomb; (Gruft) sepulchre (US -er);
    das Heilige Grab the Holy Sepulchre;
    das Grab des Unbekannten Soldaten the tomb of the Unknown Warrior;
    am Grab at the graveside;
    zu Grabe tragen auch fig bury;
    jemandem ins Grab folgen follow sb to the grave;
    ins Grab sinken geh fig (sterben) go to the grave;
    sein Grab in den Wellen finden geh go to a watery grave;
    er nahm sein Geheimnis mit ins Grab he took his secret with him to the grave, his secret died with him;
    ins Grab unto ( oder till) death;
    über das Grab hinaus beyond the grave;
    er ist verschwiegen wie ein Grab fig he is as silent as the grave, his lips are sealed;
    er bringt mich noch ins Grab umg he’ll be the death of me yet;
    Fuß im Grab(e) stehen fig have one foot in the grave;
    schaufeln fig dig one’s own grave;
    sich im Grab(e) (her)umdrehen fig turn in one’s grave
    * * *
    das; Grab[e]s, Gräber grave

    er würde sich im Grab[e] herumdrehen — (fig. ugs.) he would turn in his grave

    verschwiegen wie ein od. das Grab sein — (ugs.) keep absolutely mum (coll.)

    sich (Dat.) selbst sein Grab schaufeln — (fig.) dig one's own grave (fig.)

    mit einem Fuß od. Bein im Grab[e] stehen — (fig.) have one foot in the grave (fig.)

    etwas mit ins Grab nehmen(geh.) take something with one to the grave

    jemanden zu Grabe tragen(geh.) bury somebody

    seine Hoffnungen zu Grabe tragen(fig. geh.) abandon one's hopes

    jemanden an den Rand des Grabes bringen(fig. geh.) drive somebody to distraction

    * * *
    ¨-er n.
    grave n.
    sepulcher (US) n.
    sepulchre (UK) n.
    tomb n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Grab

  • 15 निकर्षणम् _nikarṣaṇam

    निकर्षणम् 1 An open space for recreation, or a play- ground in or near a town.
    -2 A court at the entrance of a house.
    -3 Neighbourhood.
    -4 An uncultivated or unploughed plot of ground.

    Sanskrit-English dictionary > निकर्षणम् _nikarṣaṇam

  • 16 пустир

    ч
    vacant plot of ground ( land); waste ground

    Українсько-англійський словник > пустир

  • 17 площадка для горнодобывающих работ

    Mining: mill site (mining engineering) A plot of ground suitable for the erection of a mill, or reduction works, to be used in connection with mining operations.)

    Универсальный русско-английский словарь > площадка для горнодобывающих работ

  • 18 Parzelle abstecken

    Parzelle abstecken
    to mark out a plot of ground

    Business german-english dictionary > Parzelle abstecken

  • 19 पदम् _padam

    पदम् [पद्-अच्]
    1 A foot (said to be m. also in this sense); पदेन on foot; शिखरिषु पदं न्यस्य Me.13; अपथे पदमर्पयन्ति हि R.9.74 'set foot on (follow) a wrong road'; 3.5;12.52; पदं हि सर्वत्र गुणैर्निधीयते 3.62 'good qualities set foot everywhere' i. e. command notice or make themselves felt; जनपदे न गदः पदमादधौ 9.4. 'no disease stepped into the country'; यदवधि न पदं दधाति चित्ते Bv.2.14; पदं कृ (a) to set foot in, on or over (lit.); शान्ते करिष्यसि पदं पुनराश्रमे$स्मिन् Ś.4.2. (b) to enter upon or into, take possession of, occupy (fig.); कृतं वपुषि नवयौवनेन पदम् K.137; कृतं हि मे कुतूहलेन प्रश्नाशया हृदि पदम् 133; so Ku.5.21; Pt.1.24; कृत्वा पदं नो गले Mu.3.26 'in defiance of us'; (lit. planting his foot on our neck); मूर्ध्नि पदं कृ 'to mount on the head of', 'to humble'; पदं मूर्ध्नि समाधत्ते केसरी मत्तदन्तिनः Pt.1.327; आकृतिविशेषेष्वादरः पदं करोति M.1 'good forms attract attention (command respect); जने सखी पदं कारिता Ś.4; 'made to have dealings with (to confide in)'; धर्मेण शर्वे पार्वतीं प्रति पदं कारिते Ku.6.14.
    -2 A step, pace, stride; तन्वी स्थिता कतिचिदेव पदानि गत्वा Ś.2.13; पदे पदे 'at every step'; अक्षमालामदत्त्वा पदात् पदमपि न गन्तव्यम् or चलितव्यम् 'do not move even a step' &c.; पितुः पदं मध्यममुत्पतन्ती V.1.19 'the middle pace or stride of Viṣṇu.'; i. e. the sky (for mythologically speaking, the earth, sky, and lower world are considered as the three paces of Viṣṇu in his fifth or dwarf incarnation वामनावतार); so अथात्मनः शब्दगुणं गुणज्ञः पदं विमानेन विगाहमानः R.13.1.
    -3 A foot-step, foot- print, foot-mark; पदपङ्क्तिः Ś.3.7; or पदावली foot-prints; पदमनुविधेयं च महताम् Bh.2.28 'the foot-steps of the great must be followed'; पदैगृर्ह्यते चौरः Y.2.286.
    -4 A trace, mark, impression, vestige; रतिवलयपदाङ्के चापमासज्य कण्ठे Ku.2.64; Me.37,98; M.3.
    -5 A place, position, station; अधो$धः पदम् Bh.2.1; आत्मा परिश्रमस्य पदमुपनीतः Ś.1, 'brought to the point of or exposed to trouble'; तदलब्धपदं हृदि शोकघने R.8.91, 'found no place in (left no impression on) the heart'; अपदे शङ्कितो$स्मि M.1, 'my doubts were out of place', i. e. groundless; कृशकुटुम्बेषु लोभः पदमधत्त Dk.162; Ku.6.72;3.4; R.2.5;9.82; कृतपदं स्तनयुगलम् U.6.35, 'brought into relief or bursting forth'.
    -6 Dignity, rank, office, station or position; भगवत्या प्रश्निकपदमध्यासितव्यम् M.1; यान्त्येवं गृहिणीपदं युवतयः Ś.4.18, 'attain to the rank or position, &c.; स्थिता गृहिणीपदे 4.19; so सचिव˚, राज˚ &c.
    -7 Cause, subject, occasion, thing, matter, business, affair; व्यवहारपदं हि तत् Y.2.5; 'occasion or matter of dispute, title of law, judicial proceeding'; Ms.8.7; सतां हि सन्देहपदेषु वस्तुषु Ś.1.22; वाञ्छितफलप्राप्तेः पदम् Ratn.1.6.
    -8 Abode, object, receptacle; पदं दृशः स्याः कथमीश मादृशाम् Śi.1.37; 15.22; अगरीयान्न पदं नृपश्रियः Ki.2.14; अविवेकः परमापदां पदम् 2.3; के वा न स्युः परिभवपदं निष्फलारम्भयत्नाः Me.56; संपदः पदमापदाम् H.4.65.
    -9 A quarter or line of a stanza, verse; विरचितपदम् (गेयम्) Me.88,15; M.5.2; Ś.3.14.
    -1 A complete or inflected word; सुप्तिडन्तं पदम् P.I. 4.14. वर्णाः पदं प्रयोगार्हानन्वितैकार्थबोधकाः S. D.9; R.8.77; Ku.4.9.
    -11 A name for the base of nouns before all consonantal case-terminations except nom. singular.
    -12 Detachment of the Vedic words from one another, separation of a Vedic text into its several constituent words; वेदैः साङ्गपदक्रमोपनिषदैर्गायन्ति यं सामगाः Bhāg.12.13.1.
    -13 A pretext; अनिभृतपदपातमापपात प्रियमिति कोपपदेन कापि सख्या Śi.7.14.
    -14 A sqare root.
    -15 A part, por- tion or division (as of a sentence); as त्रिपदा गायत्री.
    -16 A measure of length.
    -17 Protection, preservation; ते विंशतिपदे यत्ताः संप्रहारं प्रचक्रिरे Mb.7.36.13.
    -18 A square or house on a chessboard; अष्टापदपदालेख्यैः Rām.
    -19 A quadrant.
    -2 The last of a series.
    -21 A plot of ground.
    -22 (In Arith.) Any one in a set of numbers the sum of which is required.
    -23 A coin; माता पुत्रः पिता भ्राता भार्या मित्रजनस्तथा । अष्टापदपदस्थाने दक्षमुद्रेव लक्ष्यते ॥ Mb.12.298.4. (com. अष्टापदपदं सुवर्णकार्षापणः).
    -24 A way, road; षट्पदं नवसंख्यानं निवेशं चक्रिरे द्विजाः Mb.14.64.1.
    -25 Retribution (फल); ईहोपरमयोर्नॄणां पदान्यध्यात्मचक्षुषा Bhāg.7.13.2.
    -दः A ray of light.
    -Comp. -अङ्कः, चिह्नम् a foot-print.
    -अङ्गुष्ठः the great toe, thumb (of the foot).
    -अध्ययनम् study of the Vedas according to the पदपाठ q. v.
    -अनुग a.
    1 following closely, being at the heels of (gen.).
    -2 suitable, agreeable to. (
    -गः) a follower, companion; एतान्निहत्य समरे ये चृ तस्य पदानुगाः । तांश्च सर्वान् विनिर्जित्य सहितान् सनराधिपान् ॥ Mb.3.12.6.
    -अनुरागः 1 a servant.
    -2 an army.
    -अनुशासनम् the science of words, grammar.
    -अनुषङ्गः anything added to a pada.
    -अन्तः 1 the end of a line of a stanza.
    -2 the end of a word.
    -अन्तरम् another step, the interval of one step; पदान्तरे स्थित्वा Ś.1; अ˚ closely, without a pause.
    -अन्त्य a. final.
    -अब्जम्, -अम्भोजम्, -अरविन्दम्, -कमलम्, -पङ्कजम्, -पद्मम् a lotus-like foot.
    -अभिलाषिन् a. wishing for an office.
    -अर्थः 1 the meaning of a word.
    -2 a thing or object.
    -3 a head or topic (of which the Naiyāyikas enumerate 16 subheads).
    -4 anything which can be named (अभिधेय), a category or predicament; the number of such categories, according to the Vaiśeṣikas, is seven; according to the Sāṅkhyas, twentyfive (or twenty-seven according to the followers of Patañjali), and two according to the Vedāntins.
    -5 the sense of another word which is not expressed but has to be supplied. ˚अनुसमयः preforming one detail with reference to all things or persons concerned; then doing the second, then the third and so on (see अनुसमय). Hence पदार्थानुसमयन्याय means: A rule of interpretation according to which, when several details are to be performed with reference to several things or persons, they should be done each to each at a time.
    -आघातः 'a stroke with the foot', a kick.
    -आजिः a foot-soldier.
    -आदिः 1 the beginning of the line of a stanza.
    -2 the beginning or first letter of a word. ˚विद् m. a bad student (knowing only the beginnings of stanzas).
    -आयता a shoe.
    -आवली a series of words, a continued arrangement of words or lines; (काव्यस्य) शरीरं तावदिष्टार्थव्यवच्छिन्नापदावली Kāv. 1.1; मधुरकोमलकान्तपदावलीं शृणु तदा जयदेवसरस्वतीम् Gīt.1.
    -आसनम् a foot-stool.
    - आहत a. kicked.
    -कमलम् lotus-like foot.
    -कारः, -कृत् m. the author of the Padapāṭha.
    -क्रमः 1 walking, a pace; न चित्रमुच्चैः श्रवसः पदक्रमम् (प्रशशंस) Śi.1.52.
    -2 a particular method of reciting the Veda; cf. क्रम.
    -गः a foot-soldier.
    -गतिः f. gait, manner of going.
    -गोत्रम् a family supposed to preside over a particular class of words.
    -छेदः, -विच्छेदः, -विग्रहः separation of words, resolu- tion of a sentence into its constituent parts.
    -च्युत a. dismissed from office, deposed.
    -जातम् class or group of words.
    -दार्ढ्यम् fixedness or security of text.
    -न्यासः 1 stepping, tread, step.
    -2 a foot-mark.
    -3 position of the feet in a particular attitude.
    -4 the plant गोक्षुर.
    -5 writing down verses or quarters of verses; अप्रगल्भाः पदन्यासे जननीरागहेतवः । सन्त्येके बहुलालापाः कवयो बालका इव ॥ Trivikramabhaṭṭa.
    -पङ्क्तिः f.
    1 a line of foot-steps; द्वारे$स्य पाण्डुसिकते पदपङ्क्तिर्दृश्यते$भिनवा Ś.3.7; V.4.6.
    -2 a line or arrangement of words, a series of words; कृतपदपङ्क्तिरथर्वणेव वेदः Ki.1.1.
    -3 an iṣtakā or sacred brick.
    -4 a kind of metre.
    -पाठः an arrangement of the Vedic text in which each word is written and pronounced in its original form and independently of phonetic changes (opp. संहितापाठ).
    -पातः, विक्षेपः a step, pace (of a horse also).
    -बन्धः a foot-step, step.
    -भञ्जनम् analysis of words, etymology.
    -भञ्जिका 1 a commentary which separates the words and analyses the compounds of a passage.
    -2 a register, journal.
    -3 a calendar.
    -भ्रंशः dismissal from office.
    -माला a magical formula.
    -योपनम् a fetter for the feet (Ved.).
    -रचना 1 arrangement of words.
    -2 literary composition.
    -वायः Ved. a leader.
    -विष्टम्भः a step, footstep.
    -वृत्तिः f. the hiatus between two words.
    -वेदिन् a linguist, philologist.
    -व्याख्यानम् interpreta- tion of words.
    -शास्त्रम् the science of separately written words.
    -संघातः (टः) 1 connecting the words which are separated in the संहिता.
    -2 a writer, an annotator.
    -संधिः m. the euphonic combination of words.
    -स्थ a.
    1 going on foot.
    -2 being in a position of authority or high rank.
    -स्थानम् a foot-print.

    Sanskrit-English dictionary > पदम् _padam

  • 20 bahçe

    adj. garden, cultivated in a garden, used in a garden, of or pertaining to a garden
    --------
    n. garden, plot of ground for growing plants
    * * *
    1. garden 2. orchard 3. garden (n.)

    Turkish-English dictionary > bahçe

См. также в других словарях:

  • plot of ground — index parcel, section (vicinity) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • plot of ground — noun a small area of ground covered by specific vegetation a bean plot a cabbage patch a briar patch • Syn: ↑plot, ↑plot of land, ↑patch • Hypernyms: ↑tract, ↑ …   Useful english dictionary

  • Ground plot — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ground — (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of the earth; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ground angling — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ground annual — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ground ash — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ground bailiff — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ground bait — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ground base — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ground bass — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»